HORS D‘OEUVRES & ENTREES

 

Terrine de Veau du Patron au Confit d‘Oignons  18.80/26.80

Hausgemachte Kalbfleischterrine vom Patron mit Portwein, Zibele-

confit und Preiselbeeri, Coleslaw Salat, dazu Hausbrottoast und Butter

Homemade veal terrine with Portwine and pistachio, served

with onion chutney and cranberries, coleslaw salad, toast and butter

 

 Sardines à l‘Ancienne Millésime 2017  18.80

Von Hand bereitete, Bretonische Jahrgangs-Sardinen im „vierge extra“ Bio

Olivenöl, dazu Hausbrot-Toast und hausgemachte Auberginenpaste

Hand made Breton sardines in organic extra virgin olive oil, served

with house bread toast and home made eggplant paste

 

6 Escargots de Bourgogne royal  18.80

6 grosse Burgunderschnecken mit Pastis flambiert, darüber Kräuterbutter

6 Burgundy snails with pastis flambed and glazed with herb butter

 

Demi Os à Moelle au Four au Sel de Guérande  13.80

 Markbein halbiert im Ofen gegart, darüber Sel de Guérande

Half bone-marrow roasted in oven with salt from Guérande    30 Min.

 

Burrata à l‘Avignon  18.80

Zarter Rahmmozzarella auf Salatbeet mit Tomaten-Dörrfeigensalat an

einem Balsamico-Dressing mit Knoblauch und Basilikum

Italian fresh cheese served on tomato-fig salad with balsamico dressing

 

Tartar aux Légumes Provençales & Avocado (vég.)  16.80

Tatar aus provenzialischen Gemüsen & Avocado, frittierten Kapern & Toast

Tatar of provençal vegetables and avocado, fried captures and toast

 

Potiron braisé au Gingembre et Sauge (vég.)  13.80

Geschmorter Kürbis mit Ingwer & Salbei, darüber Steirisches Kürbiskernöl

Braised pumpkin with ginger & clary, garnished with pumpkin oil

 

Crème de Potiron au Chantilly et son l‘Huile  12.80

Hausgemachte Kürbis-Nidlesuppe mit Nidlehübli & Kernenöl

Homemade pumpkin cream soup with whipped cream and pumkin oil

  

Crème de Légumes à la Ceylanaise végan  12.80

 Gemüsecrèmesuppe mit rotem Curry, Kokosmilch, Ingwer & Zitronengras

Thai vegetable soup with red curry, coconut milk, ginger & lemon grass

 

Märitsalat

Buntgemischte Blattsalate mit knusprigen Croûtons, Speck und Freilandei

als Vorspeise auf Teller 15.80  oder  in der Schüssel 26.80 als Hauptgang

Salad plate 15.80 or bowl 26.80 with organic egg, bacon and croutons

 

FONDUES AUX FROMAGES AOP

Bester AOP Greyerzer und FR Vacherin, Käserei Zbinden Wolperswil

Moitié-moitié  Halb Greyerzer, halb Fribourger Vacherin  29.80

Morilles  Moitié-moitié mit Morcheln  34.80

 Serrano Rohschinken Reserva & AOP Charolais Trockenfleisch, 100g 19.80

 auf Wunsch mit gedämpften, neuen Kartoffeln im Rock  2.—

 

PLATS VEGANS

 

Ragout de Champignons des Bois au Tofu fumé  31.80

Frisch Waldschwümmli an einer sämigen Mandel Kokosnusssauce,

darauf gebratene Frutiger Bio Tofu, Kürbis und Beluga Linsen

Fresh forest mushrooms in creamy almond coconut sauce, roasted smoked

organic tofu from Frutigen, pumpkin and beluga lentils

          

Emincé de Seitan bio à la Ceylanaise  31.80

Geschnetzeltes aus Bio Seitan an Kokossauce mit rotem Curry, Ingwer,

Zitronengras, Limettenblätter, Märitgemüse, serviert mit Jasminreis

Slices of organic seitan served in red hot coconut curry sauce, lemon grass,

lime leaves, market fresh vegetables and served with jasmin rice

 

 Spaghetti de Courgettes et Tofu fumé de Frutigen  31.80

Zucchetti Spaghetti an Mandel Kokosnusssauce mit geräuchertem Frutiger

Bio Tofu und roten Zwiebeln, geschmorte Cherrytomaten und Röstzwiebeln

Zucchini spaghetti with almond coconut cream, smoked organic tofu

from Frutigen and red ogions, braised cherry tomatoes and crispy onions

  

LE BONVIVANT ET BONVEGAN

Wählen Sie nach Lust und Laune! Drei Gänge 59.—, Vier 68.—, Fünf 77.—

Terrine de Veau du Patron au Confit d‘Oignons 

ou

Tartar aux Légumes Provençales & Avocado

ba

Demi Os à Moelle au Four au Sel de Guérande  

ou

Crème de Légumes à la Ceylanaise

ba

Les Joues de Boeuf braisées au Vin rouge 

ou

Ragout de Champignons des Bois au Tofu fumé 

ba

Crème brûlée classique 

ou

Poires à Botzi AOP et Sorbet au Lavande

 

PLATS DE LA GOURMANDERIE

 

Deux Cordons Bleu aux Airelles rouges  51.80

2 hausgemachte Kalbscordonbleu gefüllt mit reifem AOP Greyerzer und

 Fribourger Vacherin, Preiselbeeri, Pommes frites, vorab ein Blattsalat

2 crispy calf steaks, filled with ham and AOP cheeses from the

Gruyère, cranberries, served with French fries and first a green salad

 

Tartar de Bavette de Boeuf coupé au Couteau  41.80

Frisches, hiesiges Rindfleisch vom Bavette (geheimes Metzgerstück) von

Hand geschnitten, als kräftiges Tatar zubereitet, mit Cognac, Whisky oder

Calvados, dazu frische Pommes frites & Toast, vorab ein Blattsalat

Beefsteak Tartar hand cutted and perfumed with Cognac, Whisky or

Calvados, served with French fries & toast, first a green salad

 

Steak de Bœuf d’Emmental Café de Paris  39.80

Rosa gebratenes Emmentaler Hohrückensteak 250g., gewürzt mit Sel de

Guérande, hausgemachte Kräuterbutter, neuen Bratkartoffeln und Gemüse

Ribeye steak from Emmental beef with sea salt from Guérande,

homemade herb butter, served with roasted baby potatoes and vegetables

 

Côte de Boeuf de Charolles AOP  2 Personnes  125.—

Café de Paris - découpée à la Française 

Rosa gebratenes AOP-Charolais-Côte, stolze 800g, geschnitten wie

gewachsen, d.h. mit aromatischem Fett und Sehnen belassen, gewürzt

mit Sel de Guérande, tranchiert, dazu hausgemachter Kräuterbutter, 

frische Pommes frites und Märitgemüse 

Tender AOP Charolais cutlet steak, proud 800g, with salt from Guérande,

cut à la Française, served with homemade herb butter,

fresh French fries and market fresh vegetables

  

 Pieds de Cochon aux Morilles à la Crème  35.80

Im Ofenrohr geschmorte, saftige Schweinsfüessli an einer

sämigen Morchel-Nidlesauce mit frischen Ankenudeln

Pig’s trotters served in creamy morel sauce and fresh butter noodles

 

Filets d.Truite de Belp au Jambon Serrano Reserva 38.80

Belper Forellenfilets mit Serranoschinken im Olivenöl mit Sel de Guérande gebraten, auf einer Balsamico-Crèmesauce, Bratkartoffeln & Märitgemüse

Bernese trout fillets with Serrano ham in olive oil and salt from Guérande roasted, creamy balsamico sauce, roasted baby potatoes and vegetables

 

SEMAINE DU GOUT „DIE HAXEREI“

 

Osso Bucco Cremolata  39.80

Saftig glasierte Haxe vom SwissFarmer Kalb, darüber Zitronenzeste, Peterli

und Knoblauch, serviert mit einem Mailänder Safranrisotto

Glaced SwissFarmer veal knuckle, garnished with lemon cest, parsley and garlic,

served with creamy Milan saffron risotto

 

Daube de Jarret de Bœuf de Charolles AOP  36.80

Suure Mocke aus AOP Charolais-Rindshaxen, darüber Speck, Croûtons

und Waldschwümmli, serviert mit hausgemachtem Kartoffelstock

In red wine and vinaigre braised AOP Charolais beef knuckle, crispy

bacon slices, bread crusts and forest mushrooms and fresh mashed potatoes

 

Jarret de Cochon de Fermier à l’Alsacienne  35.80

Saftige Haxe vom Burehofsöili, serviert auf einem Elsässer Weinkraut,

verfeinert mit Crème fraîche, Dampfkartoffeln im Rock und Dijonsenf

Tender pig knuckle from farmer Hänni, served on creamy wine sour crout

with cream fraîche, baby salt potatoes and Dijon mustard

 

Souris d’Agneau à la Moutarde de Bénichon  39.80

Im Rotwein geschmorte Emmentaler Lammhaxe, an einer Greyerzer

Birnensenfsauce, dazu AOP Botzi Birli und hausgemachter Kartoffelstock

Juicy lamb knuckle with a pear mustard sauce, served with AOP Botzi pears

and home made mashed potatoes

 

MINI BEIZ—DINI BEIZ

SIEGERGERICHT 2015

Les Joues de Boeuf braisées au Vin rouge  37.80

Butterweiche, langsam braisierte Rinderbacken im Rotwein, serviert mit

caramelisierten Silberzibeli, frischer Kartoffelstock und Märitgemüse

Tender beef cheeks, braised in a dark red wine sauce, caramelized

perl onions, home made mashed potatoes and market fresh vegetables

  

SIEGER DER BERNER SIEGER 2017

Dés d’Onglet de Veau aux Champignons des Bois  37.80

Rosa gebratene, geheime Metzgerstückli „mit Biss“ vom hiesigen Kalb, an einer Waldschwümmli-Nidlesauce, dazu frische Nudeln und Märitgemüse

Tender Swiss veal pieces (butcher‘s secret), creamy forest mush-

room sauce, served with fresh noodles and market fresh vegetables

 

 

Desserts  12.80

 

Poires à Botzi aop au Vin rouge

et Glace au Lavande

Fribourger AOP Botzibirli im Rotwein mit

hausgemachter Lavendelglace

ba

Crème brûlée classique

Bourbon Vanillenidlecrème mit

knusprigem Caramel überbacken

ba

Clafoutis aux Pruneaux

Warmes Bourbon-Vanillebisquit mit

eingebackenen Rotweinzwetschgen und Nidle

 

Desserts  14.80

 

Tarte Tatin

Warmer, caramelisierter Apfelkuchen, dazu

hausgemachte Bourbon Vanilleglace

ba

Délices du Moléson

Omamas brönnti Crème, Mandelmeringue,

Rotweinzwetschgen und Greyerzer Nidle

ba

Choux au Chocolat et Coco

Hausgemachte Windbeutel gefüllt mit

Kokosnussglace, darüber eine warme

Valrhõna Chocolatsauce

 

Maître Fromager  16.80

Petit Plat de Fromages de nos Alpes

Confit d‘Oignons et d‘Airelles rouges

 

Les Glaces Maison

artisanales

 

Sorbet au Citron & Limes

ba

Sorbet au Lavande

ba

Sorbet au Porto

ba

Noix de Coco

ba

Vanille de Bourbon

ba

Chocolat Valrhôna

ba

Caramel au Beurre salé

 

4.50 la Boule     Chantilly 1.50

 

Colonnel 

Citron & Limes au Vodka Smirnoff  14.80

Sorbet du Jour au „Schuss“  14.80

 

 

 

 

 Tische online reservieren

 

Gourmanderie Moléson

Aarbergergasse 24 / Speichergasse 21

3011 Bern

Tel:  +41 (0)31 311 44 63

 

Öffnungszeiten:

Montag bis Freitag:

11:30 - 14:30 & 18.00 - 23:30

Samstag: 18:00 - 23:30 

 

   Kurzfilm zur Vorfreude!

Freitagabend, 9.11.18 ab 18.30 Uhr

     Bitte bewerten Sie uns!

Rendez-vous am Bundesplatz 2018

Käsefondues aus AOP Greyerzer & Vacherin, Bild anklicken und geniessen ...
Käsefondues aus AOP Greyerzer & Vacherin, Bild anklicken und geniessen ...

Bed & Breakfast Stadt Bern, S.& S. Räber • Mayweg 7, 3007 Bern, +41 31 331 44 72 

Chèque anklicken und bestellen

Das Burgunder AOP Weidelandrind

Unser Stammtischsöili freut sich auf weitere Hirten - werde Mitglied!
Unser Stammtischsöili freut sich auf weitere Hirten - werde Mitglied!

      Fütterungsplan für nur Mitglieder

                  hier: Ich will dabei sein

Entschleunigen und geniessen in der Provence im Mas des Comptes

        Seit 1998  kochen wir damit!

Wenn in Zürich, dann aber richtig!
Wenn in Zürich, dann aber richtig!

Unser kulinarischer Ausflug nach Marrakech

einscannen und alles ist dabei
einscannen und alles ist dabei