DELICES DE LA CHASSE

Zu allen Wildgerichten gibt’s hausgemachte Freiland-Eierknöpfli, Röseli-

chöli, Rotchabis, Weinbirne mit Preiselbeeri, glasierte Marroni & Trauben

 

Médaillons de Chevreuil en Croûte de Potiron  49.80

Rosa gebratene Rehmédaillons im Kürbiskernenmänteli an frischer

Wildnidlesauce, darüber sautierte Waldschwümmli, reich garniert 

Roe steaks in crispy pumpkin seeds crust, served with a creamy

wild sauce and forest mushrooms, richely garnished

 

Civet de Chevreuil Chasseur  38.80

Edler Rehpfeffer, hausgebeizt, an kräftiger Wildsauce, reich garniert 

Homemade jugged vension, richely garnished

 

Civet de Sanglier Forestier  36.80

Kräftiger Wildschweinpfeffer mit caramelisierten Perlzibeli, reich garniert

Homemade jugged boar, caramelized perl onions, richely garnished

 

Plat de l‘Automne Moléson riche au Tofu fumé  35.80

Herbstplatte mit Freiland-Eier-Knöpfli, geräuchterte Frutiger Bio Tofu Médaillons

an einer Waldschwümmlisauce, Röselichöli, Rotchabis, Birne gefüllt mit Preiselbeeri, Marroni und Trauben

Richely autumn plate with small flour free range egg dumpling, smoked organic tofu with creamy forest mushroom sauce, red wine cabbage,

brussels sprouts, pear, cranberries, caramel chestnuts and grapes

 

 

 

 

PLATS GOURMANDERIE

 

Deux Cordons Bleu aux Airelles rouges  51.80

2 hausgemachte Kalbscordonbleu gefüllt mit reifem AOP Greyerzer und

 Fribourger Vacherin, Preiselbeeri, Pommes frites, vorab ein Blattsalat

2 crispy calf steaks, filled with ham and AOP cheeses from the

Gruyère, cranberries, served with French fries and first a green salad

 

Tartar de Bavette de Boeuf coupé au Couteau  41.80

Frisches, hiesiges Rindfleisch vom Bavette (geheimes Metzgerstück) von

Hand geschnitten, als kräftiges Tatar zubereitet, mit Cognac, Whisky oder

Calvados, dazu frische Pommes frites & Toast, vorab ein Blattsalat

Beefsteak Tartar hand cutted and perfumed with Cognac, Whisky or

Calvados, served with French fries & toast, first a green salad

 

Steak de Bœuf d’Emmental à la Béarnaise  41.80

Rosa gebratenes Emmentaler Hohrückensteak 250g., gewürzt mit Sel de

Guérande, hausgemachte Béarnaise, neuen Bratkartoffeln und Gemüse

Ribeye steak from Emmental beef with sea salt from Guérande,

homemade herb butter, served with roasted baby potatoes and vegetables

 

Les Joues de Boeuf braisées au Vin rouge  37.80

Butterweiche, langsam braisierte Rinderbacken im Rotwein, serviert mit

caramelisierten Silberzibeli, frischer Kartoffelstock und Märitgemüse

Tender beef cheeks, braised in a dark red wine sauce, caramelized

perl onions, home made mashed potatoes and market fresh vegetables

 

Côte de Boeuf de Charolles AOP  2 Personnes  125.—

À la Béarnaise - découpée à la Française 

Rosa gebratenes AOP-Charolais-Côte, stolze 800g, geschnitten wie

gewachsen, d.h. mit aromatischem Fett und Sehnen belassen, gewürzt

mit Sel de Guérande, tranchiert, dazu hausgemachte Sauce Béarnaise

frische Pommes frites und Märitgemüse 

Tender AOP Charolais cutlet steak, proud 800g, with salt from Guérande,

cut à la Française, served with homemade Béarnaise sauce,

fresh French fries and market fresh vegetables

                                                                                                                                                                                                                    

Souris d’Agneau à la Moutarde de Bénichon  39.80

Im Rotwein geschmorte Emmentaler Lammhaxe, an einer Greyerzer Birnensenfsauce,

dazu AOP Botzi Birli und hausgemachter Kartoffelstock

Juicy lamb knuckle with a pear mustard sauce, served with AOP Botzi pears and

home made mashed potatoes

 

 Pieds de Cochon aux Morilles à la Crème  35.80

Im Ofenrohr geschmorte, saftige Schweinsfüessli an einer

sämigen Morchel-Nidlesauce mit frischen Ankenudeln

Pig’s trotters served in creamy morel sauce and fresh butter noodles

 

Filets d.Truite de Belp au Jambon Serrano Reserva  39.80

Belper Forellenfilets mit Serranoschinken im Olivenöl mit Sel de Guérande gebraten, auf einer Balsamico-Crèmesauce, Bratkartoffeln & Märitgemüse

Bernese trout fillets with Serrano ham in olive oil and salt from Guérande roasted, creamy balsamico sauce, roasted baby potatoes and vegetables

 

 Tische online reservieren

 

Gourmanderie Moléson

Aarbergergasse 24 / Speichergasse 21

3011 Bern

Tel:  +41 (0)31 311 44 63

 

Öffnungszeiten:

Montag bis Freitag:

11:30 - 14:30 & 18.00 - 23:30

Samstag: 18:00 - 23:30 

Betriebsferien: 23.12.18 - 3.1.19

 

   Kurzfilm zur Vorfreude!

Freitagabend, 9.11.18 ab 18.30 Uhr

     Bitte bewerten Sie uns!

19. Openair Castle Jazz & Bluestage in Oberdiessbach vom 27.6. - 30.6.2019

Käsefondues aus AOP Greyerzer & Vacherin, Bild anklicken und geniessen ...
Käsefondues aus AOP Greyerzer & Vacherin, Bild anklicken und geniessen ...

Bed & Breakfast Stadt Bern, S.& S. Räber • Mayweg 7, 3007 Bern, +41 31 331 44 72 

Chèque anklicken und bestellen

Das Burgunder AOP Weidelandrind

Unser Stammtischsöili freut sich auf weitere Hirten - werde Mitglied!
Unser Stammtischsöili freut sich auf weitere Hirten - werde Mitglied!

      Fütterungsplan für nur Mitglieder

                  hier: Ich will dabei sein

Entschleunigen und geniessen in der Provence im Mas des Comptes

        Seit 1998  kochen wir damit!

Wenn in Zürich, dann aber richtig!
Wenn in Zürich, dann aber richtig!

Unser kulinarischer Ausflug nach Marrakech

einscannen und alles ist dabei
einscannen und alles ist dabei