HORS D‘OEUVRES & Entrees
Terrine de Veau Maison au Confit d‘Oignons 19.80/30.80
Hausgemachte Kalbsterrine vom Patron mit Portwein, Omamas Zibeleconfit und Preiselbeeri, Spargelsalat, dazu Hausbrottoast und Butter
Homemade veal terrine with Portwine and pistachio, served with onion chutney and cranberries, asparagus salad, toast and butter
Sardines à l‘Ancienne Millésimé 2021 21.80
Von Hand bereitete, Bretonische Jahrgangs-Sardinen im „vierge extra“ Bio Olivenöl, dazu Hausbrot-Toast und hausgemachte Auberginenpaste
Hand made Breton sardines in organic extra virgin olive oil, served with house bread toast and home made eggplant paste
6 Escargots de Bourgogne royal 19.80
6 grosse Burgunderschnecken mit Pastis flambiert, darüber Kräuterbutter
6 Burgundy snails with pastis flambed and glazed with herb butter
Demi Os à Moelle au Four au Sel de Guérande 14.80
Markbein halbiert im Ofen gegart, darüber Sel de Guérande
Half bone-marrow roasted in oven with salt from Guérande 30 Min.
Fromage de Chèvre brûlée au Confit d‘Oignons 17.80
Gebratener Diemtigtaler Bio Geisskäse aus der Käserei Kiley in Schwanden, serviert auf einem Spargelsalat, Preiselbeeri und Zibeleconfit
Roasted alp goat cheese from Diemtigtal of the cheesery Kiley, served on asparagus salad, cranberries and onion jam
Tartare aux Légumes Provençales & Avocado vég. 18.80
Tatar aus provenzialischen Gemüsen & Avocado, frittierten Kapern & Toast
Tatar of provençal vegetables and avocado, fried captures and toast
Crème de Légumes à la Ceylanaise végan 14.80
Gemüsecrèmesuppe mit rotem Curry, Kokosmilch, Ingwer & Zitronengras
Thai vegetable soup with red curry, coconut milk, ginger & lemon grass
Märitsalat
Buntgemischte Blattsalate mit knusprigen Croûtons, Speck und Freilandei als Vorspeise auf Teller 16.80 oder in der Schüssel 27.80 als Hauptgang
Salad plate 15.80 or bowl 26.80 with organic egg, bacon and croutons
Plats Vegans
Médaillon de Tofu fumé à la Ceylanaise 32.80
Bio Tofu Médaillon aus Frutigen an Kokossauce mit rotem Curry, Ingwer, Zitronengras, Limettenblätter, Märitgemüse, serviert mit Jasminreis
Médaillon of organic tofu served in red hot coconut curry sauce, lemon grass, lime leaves, market fresh vegetables and served with jasmin rice
Vol-au-Vents aux Asperges et Tofu fumé bio 33.80
Vegane Blätterteigpastetli gefüllt mit frischen Spargeln, darüber Bio Tofuwürfeli aus Frutigen, Preiselbeeri und geröstete Mandeln
Crispy Vol-au-Vent (puff pastry) with creamy asparagus, smoked organic tofu from Frutigen, cranberries and almonds
Spaghetti de Courgettes à la Garigues 32.80
Zucchetti-Spaghetti an einer Tomaten-Chrüttlisauce mit veganer Crème fraîche, darüber sautierte Bio Räuchertofuwürfeli und Jasminreis
Spaghetti of zucchini and asparagus in tomato herbs sauce with vegan sour cream, smoked organic tofu from Frutigen, served with jasmin rice
Ravioli frais du Traiteur La Marra à la Provençale 31.80
Frische Ravioli gefüllt mit Auberginen, Dörrtomaten, Oliven und Tofu, Jungfern-Olivenöl, Provence-Chrüttli, Cherrytomaten, Rucola und Mandeln
Fresh ravioli filled with eggplant, dryed tomatoes, olives and tofu, in virgine olive oil, Provence herbs, with braised cherry tomatoes, rucola and almonds
Fondues aux Fromages
Bester AOP Greyerzer und FR Vacherin, Käserei Zbinden Wolperswil
Moitié-moitié Halb Greyerzer, halb Fribourger Vacherin 32.80
Louise Moitié-moitié mit Greyerzer Nidle 35.80
Morilles Moitié-moitié mit Morcheln 38.80
Serrano Reserva Rohschinken & AOP Charolais Trockenfleisch 23.80
auf Wunsch mit gedämpften, neuen Kartoffeln im Rock 2.—
VOLAILLE DE FRANCE
Saftig gebratene Pouletbrust aus Frankreich, gewürzt mit Sel de Guérande, serviert mit frischen Pommes frites, dazu bunter Blattsalat mit Gartenkresse und einer verführerischen Sauce nach Wahl
Paris mit Dijonsenfsauce, verfeinert mit Crème fraîche 31.80
New Dehli mit rassiger Madras Currysauce 31.80
Americaine mit Cocktailsauce & frischen Ananasstückli 32.80
Serrano Rohschinken, Chorizo, Oliven, Artischocken & Knoblauch
Plats Gourmanderie
Cabri d‘Emmental rôti au Four à l‘Ail et Romarin 46.80
Frisches Emmentaler Ofen-Gitzi im Olivenöl und Anke mit Knoblauch & Rosmarin, neue Bratkartoffeln und Märitgemüse 30Min.
Goat lamb from Emmental roasted in the oven, with garlic and rosemary, served with roasted baby potatoes and vegetables 30min.
Deux Cordons Bleus aux Airelles rouges 54.80 / 43.80
2 SwissFarmer Kalbscordonbleu gefüllt mit reifem AOP Greyerzer und Fribourger Vacherin, Preiselbeeri, Pommes frites, vorab ein Blattsalat
2 crispy SwissFarmer calf steaks, filled with ham and AOP cheeses from the Gruyère, cranberries, served with French fries and first a green salad
Vol-au-Vents à l‘Emincé de Veau à l‘Argenteuil 42.80
Knusprige Blätterteigpastetli mit SwissFarmer Kalbsgeschnetzeltem und Spargelstückli an sämiger Nidlesauce, dazu buntes Märitgemüse
Crispy Vol-au-Vents (puff pastry) with SwissFarmer veal slices and asparagus in cream sauce, served with market fresh vegetables
Les Joues de Boeuf braisées au Vin rouge 39.80
Butterweiche, langsam braisierte Rinderbacken im Rotwein, serviert mit caramelisierten Perlzibeli, frischer Kartoffelstock und Märitgemüse
Tender beef cheeks, braised in a dark red wine sauce, caramelized perl onions, fresh mashed potatoes and market fresh vegetables
Entrecôte de Boeuf de Charolles AOP
À la Béarnaise - découpée Française
62.— 300gr. 2P.120.— 600gr.
Rosa gebratenes AOP-Charolais-Entrecôte, geschnitten wie gewachsen, d.h. mit aromatischem Fett und Sehnen belassen, gewürzt mit Sel de Guérande, tranchiert, dazu hausgemachte Béarnaisesauce, frittiertem Peterli, frischen Pommes frites und Märitgemüse
Tender AOP Charolais Sirlon steak, with salt from Guérande,cut à la Française, served with home made béarnaise sauce, fried parsley, fresh French fries and market fresh vegetables
Tartare de Bavette de Boeuf coupée au Couteau 42.80
Frisches, hiesiges Rindfleisch vom Bavette (geheimes Metzgerstück) von Hand geschnitten, als kräftiges Tatar zubereitet, mit Cognac, Whisky oder Calvados, dazu frische Pommes frites & Toast, vorab ein Blattsalat
Beefsteak Tartar hand cutted and perfumed with Cognac, Whisky or Calvados, served with French fries & toast, first a green salad
Côtelette de Cochon de Bière panée Bonvivant 41.80
Biersöili-Kotelette 300g, mit Bierhefe gefüttert, frei von Antibiotika, auf Stroh gebettet, vom Wandelerhof Gunzwil, saftig gebraten paniert in Hausbrotbrösmeli, im Anke goldgelb gebacken, Zibeleconfit, dazu Spargelsalat und Rosmarinkartoffeln
In butter roasted breaded cutelet from free range beer pork, served with onion jam, asparagus salad and baby potatoes with romarin
Pieds de Cochon aux Morilles à la Crème 39.80
Im Ofenrohr geschmorte, saftige Schweinsfüessli an einer sämigen Morchel-Nidlesauce mit frischen Ankenudeln
Pig’s trotters served in creamy morel sauce and fresh butter noodles
Filets de Truite de Bremgarten à l‘Argenteuil 42.80
Im Anke gebratene Bremgartner Forellenfilets an frischer Hollandaisesauce mit Spargelstückli, neuen Bratkartoffeln und Märitgemüse
In butter roasted trout fillets from the region on fresh hollandaise sauce with asparagus cubes, roasted baby potatoes and market fresh vegetables
LES TARTES FLAMBEES
À L‘ALSACIENNE
Knusprigleichter Weizenteig mit Crème fraîche, Fromage blanc, Zwiebeln, & &… und darüber frische Gartenkresse
Lorraine 23.80
Speck, AOP Greyerzer und Freiburger Vacherin, schwarzer Pfeffer
Jardin 23.80
Saisongemüse, AOP Greyerzer und Freiburger Vacherin, Pfeffer
Provence 23.80
Cherrytomaten, Oliven, Knoblauch, Pfeffer und Provence-Chrüttli
Princesse 25.80
Spargeln, Burgunder Pouletbrust, AOP Greyerzer, FR Vacherin, Preiselbeeri
Chèvrier 24.80
Geisskäse, Baumnüsse, marinierte Preiselbeeri, schwarzer Pfeffer
Barcelona 28.80
Reserva Serrano Rohschinken, Chorizo, Oliven, Artischocken & Knoblauch
Roquefort 24.80
Roquefort, AOP Greyerzer, FR Vacherin, Baumnüsse, Knoblauch & Orangenhonig
Bei uns wird getafelt und niemals gegessen...
Bon appétit!