HORS D‘OEUVRES & Entrees

 

Terrine de Cerf au Confit d‘Oignons  19.80/29.80

Hausgemachte Hirschterrine mit Portwein, Omamas Zibeleconfit und Preiselbeeri, Kürbissalat, dazu Hausbrottoast und Butter

Homemade dear terrine with Portwine and pistachio, served with onion chutney and cranberries, pumpkin salad, toast and butter

 

Sardines à l‘Ancienne Millésimé 2021  21.80

Von Hand bereitete, Bretonische Jahrgangs-Sardinen im „vierge extra“

Bio Olivenöl, dazu Hausbrot-Toast und hausgemachte Auberginenpaste

Hand made Breton sardines in organic extra virgin olive oil, served

with house bread toast and home made eggplant paste

 

6 Escargots de Bourgogne royal  19.80

6 grosse Burgunderschnecken mit Pastis flambiert, darüber Kräuterbutter

6 Burgundy snails with pastis flambed and glazed with herb butter

 

Demi Os à Moelle au Four au Sel de Guérande  14.80

 Markbein halbiert im Ofen gegart, darüber Sel de Guérande

Half bone-marrow roasted in oven with salt from Guérande    30 Min.

 

Fromage de Chèvre brûlée au Confit de Potiron  17.80

Gebratener Diemtigtaler Bio Geisskäse aus der Käserei Kiley in Schwanden, serviert auf einem Salatbeet, Preiselbeeri und Kürbisconfit

Roasted alp goat cheese from Diemtigtal of the cheesery Kiley, served on  salad bed, cranberries and pumpkin jam

 

Tartare aux Légumes Provençales & Avocado vég.  18.80

Tatar aus provenzialischen Gemüsen & Avocado, frittierten Kapern & Toast Tatar of provençal vegetables and avocado, fried captures and toast

 

Crème de Légumes à la Ceylanaise végan  14.80

 Gemüsecrèmesuppe mit rotem Curry, Kokosmilch, Ingwer & Zitronengras

Thai vegetable soup with red curry, coconut milk, ginger & lemon grass

 

Märitsalat

Buntgemischte Blattsalate mit knusprigen Croûtons, Speck und Freilandei als Vorspeise auf Teller 15.80  oder  in der Schüssel 27.80 als Hauptgang Salad plate 15.80 or bowl 27.80 with organic egg, bacon and croutons

 

Plats Vegans

 

Auf Wunsch zusätzlich veganer Speck + 3.—

 

Médaillon de Tofu fumé à la Ceylanaise  32.80

Bio Tofu Médaillon aus Frutigen an Kokossauce mit rotem Curry, Ingwer, Zitronengras, Limettenblätter, Märitgemüse, serviert mit Jasminreis

Médaillon of organic tofu served in red hot coconut curry sauce, lemon grass, lime leaves, market fresh vegetables and served with jasmin rice

 

 Emincé de Seitan fumé sur Spaghetti de Courgettes  29.80

Geschnetzeltes vom Bio-Räucherseitan, serviert auf Zucchetti-Spaghetti an einer rassigen Tomaten-Chilisauce, darüber geröstete Kürbiskernen

Slices of smocked organic since, served on zucchini spaghetti in creamy almond coconut sauce, garnished with roasted pumpkin seeds

 

Bouchées au Soja bio & Champignons des Bois  35.80

Saftiges Bio Sojaragout an einer veganen Crème fraîche Sauce mit

frischen Waldschwümmli, in veganen Pastetli und Kürbisgemüse

Juicy organic soya stew in vegan cream sauce with forest mushrooms, served in crispy vegan puff pastry and pumpkin vegetable

 

Ravioli frais du Traiteur La Marra à la Provençale  29.80

Frische Ravioli gefüllt mit Auberginen, Dörrtomaten, Oliven und Tofu, Jungfern-Olivenöl, Provence-Chrüttli, Cherrytomaten, Rucola und Mandeln

Fresh ravioli filled with eggplant, dryed tomatoes, olives and tofu, in virgine olive oil, Provence herbs, with braised cherry tomatoes, rucola and almonds

 

LES TARTES FLAMBEES

 

Knusprigleichter Weizenteig mit Crème fraîche, Fromage blanc, Zwiebeln, & &… und darüber frische Gartenkresse

 

Lorraine   23.80

Speck, AOP Greyerzer und Freiburger Vacherin, schwarzer Pfeffer

 

Jardin   23.80

Saisongemüse, AOP Greyerzer und Freiburger Vacherin, Pfeffer

 

Provence   23.80  VÉGAN

Vegane Crème fraîche, Cherrytomaten, Oliven, Knoblauch, Pfeffer und Provence-Chrüttli

 

Classique   23.80  VÉGAN

Vegane Crème fraîche, vegane Speckwürfeli, schwarzer Pfeffer

 

Automne   24.80  VÉGAN

Marinierter Kürbis, Oliven, Cherrytomaten und Provencechrüttli 

 

Barcelona   28.80

Serrano Reserva Rohschinken, Chorizo, Oliven, Artischocken & Knoblauch

 

Roquefort   25.80

Roquefort, AOP Greyerzer, FR Vacherin, Baumnüsse, Knoblauch,

und Orangenhonig

 

Auf Wunsch zusätzlich veganer Speck + 3.—

  

Les Delices de la chasse

Zu allen Wildgerichten gibt’s hausgemachte Freiland-Eierknöpfli, Rotchabis, Weinbirne & Preiselbeeri, caramelisierte Marroni & Trauben

 

Mignons de Cerf aux Champignons des Bois  48.80

Rosa gebratene Hirsch-Entrecôteschnitzeli (200gr) auf einer Wildnidlesauce, darüber sautierte Waldschwümmli, reich garniert 

 Deer escalopes (200gr.) with fresh forest mushrooms, richely garnished

 

Médaillons de Chevreuil en Robe de Potiron  52.80

Rosa gebratene Rehmédaillons im Kürbiskernenmänteli an frischer Wildnidlesauce, darüber sautierte Waldschwümmli, reich garniert 

Roe steaks in crispy pumpkin seeds crust, served with a creamy wild sauce and forest mushrooms, richely garnished

 

Civet de Chevreuil à la belle Forestière  42.80

Saftiger Ragout vom Reh an Pfeffersauce mit Waldschwümmli

Tender jugged roe stew, forest mushrooms, richely garnished

 

  

Plat de l‘Automne Moléson riche au Tofu fumé  37.80

Herbstplatte mit geräuchterten Frutiger Bio Tofu Médaillons an einer veganen Waldschwümmlisauce, reich garniert

Richely autumn plate with smoked organic tofu in creamy vegan forest mushroom sauce, richely garnished

 

Plats Gourmanderie

 

Deux Cordons Bleus aux Airelles rouges  54.80 / 43.80

2 SwissFarmer Kalbscordonbleus gefüllt mit Schinken, AOP Greyerzer

und FR Vacherin, Preiselbeeri, Pommes frites, vorab ein Blattsalat

2 crispy SwissFarmer calf steaks, filled with ham and AOP cheeses from the Gruyère, cranberries, served with French fries and first a green salad

 

Les Joues de Boeuf braisées au Vin rouge  38.80

Butterweiche, langsam braisierte Rinderbacken im Rotwein, serviert mit caramelisierten Perlzibeli, Freiland-Eierknöpfli und Märitgemüse

Tender beef cheeks, braised in a dark red wine sauce, caramelized perl onions, fresh egg dumplins and market fresh vegetables

 

Entrecôte de Boeuf de Charolles AOP 

Café de Paris - découpée Française 

62.— 300gr.    2P.120.— 600gr.

 Rosa gebratenes AOP-Charolais-Entrecôte, geschnitten wie gewachsen, d.h. mit aromatischem Fett und Sehnen belassen, gewürzt mit Sel de Guérande, tranchiert, dazu hausgemachte Kräuterbutter, frittiertem Peterli, frischen Pommes frites und Märitgemüse 

Tender AOP Charolais Sirlon steak, with salt from Guérande,cut à la Française, served with home made herb butter, fried parsley, fresh French fries and market fresh vegetables

 

Pieds de Cochon aux Morilles à la Crème  39.80

Im Ofenrohr geschmorte, saftige Schweinsfüessli an einer sämigen Morchel-Nidlesauce mit Freiland-Eierknöpfli

Pig’s trotters served in creamy morel sauce and fresh butter egg dumplins

 

Filets de Truite aux Amandes à l‘Orange  39.80

Bremgartner Forellenfilets im Anke mit Mandeln und Orangenzeste goldig gebraten, dazu Rosmarinkartoffeln und buntes Märitgemüse

Trout fillets from the region in almod butter with orange zest roasted, baby roast potatoes with romarin and market fresh vegetables

 

VOLAILLE DE FRANCE

Saftig gebratene Pouletbrust aus Frankreich, gewürzt mit Sel de Guérande, serviert mit frischen Pommes frites, dazu bunter Blattsalat mit Gartenkresse und einer verführerischen Sauce nach Wahl

 

Paris  mit Dijonsenfsauce, verfeinert mit Crème fraîche  29.80

New Dehli  mit rassiger Madras Currysauce   29.80

Americaine  mit Cocktailsauce & frischen Ananasstückli   31.80

 

Fondues aux Fromages

Bester AOP Greyerzer und FR Vacherin, Käserei Zbinden Wolperswil

 

Moitié-moitié  Halb Greyerzer, halb Fribourger Vacherin  32.80

Louise  Moitié-moitié mit Greyerzer Nidle  35.80

Morilles  Moitié-moitié mit Morcheln  38.80

 

Serrano Reserva Rohschinken & AOP Charolais Trockenfleisch  23.80

 

auf Wunsch mit gedämpften, neuen Kartoffeln im Rock  2.—

 

Les Moules au pot

1 kg meeresfrische Miesmuscheln aus Dänemark und Holland  41.80

im Töpfi, Chnoblibrot und frischen Pommes Frites oder Jasminreis

 

à la Marinière  in Olivenöl gedämpft, Zibele, Knoblauch, Thymian, Lorbeer, Weisswein, Peterli, Anke und Nidle

à la Provençale  in Olivenöl gedämpft, mit Zibele, Knoblauch, Tomatenwürfeln, Oliven, Weisswein und feinen Provencekräutern

à la Ceylanaise  in Sesamöl gedämpft, mit Zibele, Knoblauch, Zitronengras, frischem Ingwer, Weisswein, Kokosmilch & rotem Curry

 

Desserts  12.80

 

Prunes au Vin rouge et Sorbets Maison (végan)

Rotweinzwetschgen mit braunem Zucker und Zimet pochiert, dazu hausgemachtes

Kokos– und Orangensorbet

ba

Crème brûlée classique

Bourbon Vanillenidlecrème mit knusprigem Caramel überbacken

ba

Meringue aux petits Baies et Crème de la Gruyère

Hausgemachte Meringue mit Mandeln, warme Waldbeeri und herzhaft und Greyerzernidle

ba

 

Desserts  14.80

 

Tarte Tatin

Warmer, caramelisierter Apfelkuchen, dazu hausgemachte Bourbon Vanilleglace

ba

Délices du Moléson

Omamas brönnti Crème, Mandelmeringue, Rotweinzwetschgen und Greyerzer Nidle

ba

Profiteroles au Chocolat Valrhôna

Hausgemachte Windbeutel gefüllt mit Vanilleglace und Nidle, mit Valrhõna Schoggisauce übergossen, darüber feine Orangenzeste und

gerösteten Mandelsplitter

 

Maître Fromager  16.80

Käseplättli mit Roquefort und Diemtigaler Bio Geisskäse aus der Kiley, dazu Zibeleconfit, Preiselbeeri und Orangenhonig

 

Les Glaces Maison

 

Vanille de Bourbon

ba

Chocolat Valrhôna

ba

Caramel au Beurre salé

 

Végétaliens

 

Sorbet au Citron & Limes

ba

Sorbet aux Amandes

ba

Sorbet aux Fraises

 

4.50 la Boule     Chantilly 1.50

Colonnel 

 

Citron & Limes au Vodka   14.80

 

Sorbet du Jour au „Schuss“  14.80

  

 

 Tische online reservieren

hier anklicken

 

Gourmanderie Moléson

Aarbergergasse 24 / Speichergasse 21

3011 Bern

ab 17.00 bitte telefonisch reservieren

Tel:  +41 (0)31 311 44 63

 

info@moleson-bern.ch

  

Montag - Freitag 11.30-14.30

und 18.00 - 23.30

Samstag 18.00 - 23.30

 

Geschlossene Feiertage:

24. Dez. - 26. Dez. 23

31. Dez. - 2. Jan. 24

 

     Bitte bewerten Sie uns!

Käsefondues aus AOP Greyerzer & Vacherin, Bild anklicken und geniessen ...
Käsefondues aus AOP Greyerzer & Vacherin, Bild anklicken und geniessen ...

        Seit 1998  kochen wir damit!